Richard trajo su flauta y otros poemas

Nancy Morejón nació en La Habana en 1944. Licenciada en Lengua y Literatura Francesas, no sólo es una de las voces poéticas más originales de la Cuba posterior a 1959, sino que por su labor crítica y ensayística, así como por su importante contribución en organismos culturales, se ha convertido en una figura insoslayable de la actual literatura cubana. Traducida a varios idiomas, ha traducido a su vez a poetas como Paul Éluard, Aimé Césaire, Jacques Roumain, René Depestre, etc.

«Sobre la poesía de Nancy Morejón se cita frecuentemente un juicio muy peculiar de Nicolás Guillén: Pienso que su poesía es negra como su piel, cuando la tomamos en su esencia, íntima y sonámbula. Es también cubana (por eso mismo) con la raíz soterrada muy hondo hasta salir por el otro lado del planeta. Lo negro, lo folclórico, lo revolucionario: tres raíces que son también tres riesgos. Nancy no se evade; por el contrario, los asume con profunda convicción, sin caer en el costumbrismo ni en la pancarta».
Mario Benedetti

Richard trajo su flauta y otros poemas

Edición y prólogo de Mario Benedetti
1999
132
12,5 x 19,5 x 0,8 cm
Tapa blanda
978-84-7522-423-7
12,00 €
Nancy Morejón nació en La Habana en 1944. Licenciada en Lengua y Literatura Francesas, no sólo es una de las voces poéticas más originales de la Cuba posterior a 1959, sino que por su labor crítica y ensayística, así como por su importante contribución en organismos culturales, se ha convertido...

Nancy Morejón nació en La Habana en 1944. Licenciada en Lengua y Literatura Francesas, no sólo es una de las voces poéticas más originales de la Cuba posterior a 1959, sino que por su labor crítica y ensayística, así como por su importante contribución en organismos culturales, se ha convertido en una figura insoslayable de la actual literatura cubana. Traducida a varios idiomas, ha traducido a su vez a poetas como Paul Éluard, Aimé Césaire, Jacques Roumain, René Depestre, etc.

«Sobre la poesía de Nancy Morejón se cita frecuentemente un juicio muy peculiar de Nicolás Guillén: Pienso que su poesía es negra como su piel, cuando la tomamos en su esencia, íntima y sonámbula. Es también cubana (por eso mismo) con la raíz soterrada muy hondo hasta salir por el otro lado del planeta. Lo negro, lo folclórico, lo revolucionario: tres raíces que son también tres riesgos. Nancy no se evade; por el contrario, los asume con profunda convicción, sin caer en el costumbrismo ni en la pancarta».
Mario Benedetti

You have successfully subscribed!